CONCURSO
VESTIBULAR 2003 - 2ª FASE
GABARITO
Língua Estrangeira - Francês
ABORDAGENS
ESPERADAS
Questão
01
O termo “francofonia”
designa o conjunto de países em que a língua francesa
é falada como língua materna ou como língua
veicular e implica uma vontade de promover a língua francesa
no mundo.
Questão
02
Iniciou-se
a promoção internacional da língua francesa
no fim do século XIX com a criação da Aliança
Francesa. Desde os anos 1960 a diplomacia francesa tem-se empenhado
em defender a posição do francês na cena internacional.
A francofonia começou a desenvolver-se, embora de maneira
modesta, em 1970, com a criação da Agência
de Cooperação Cultural e Técnica (ACCT).
Contudo, a grande etapa política iniciou-se a partir dos
anos 1980; com a criação do Ministério da
Francofonia, da Delegação Geral da Língua
Francesa, do canal TV5, com o desenvolvimento das relações
interuniversitárias e, sobretudo, pela criação
em 1986 dos Encontros de Cúpula da Francofonia, por François
Mitterrand.
Questão
03
Para Michel
de Ghelderode, o uso do idioma francês é um elemento
de ligação a uma cultura, um patrimônio, uma
estrutura de pensamento.
Para Simenon, o que faz a identidade literária do escritor
é a língua na qual ele escreve, e não a sua
nacionalidade.
Pierre Mertens reivindica uma “belgitude”, que consiste
em utilizar a língua francesa para cultivar diferenças
individuais e nacionais.
Questão 04
O particípio
passado “créé” (l.
1) refere-se a “le terme”, substantivo masculino,
portanto encontra-se na forma masculina. O particípio passado
“créée” (l.
10) está na forma feminina porque se refere a “L’Agence”,
substantivo feminino.
Questão 05
Uma língua
está sempre em movimento porque o espírito humano
nunca se imobiliza. Cada época tem suas idéias próprias,
portanto, deve ter também palavras apropriadas para expressá-las.
Questão
06
Alguns estudiosos
da língua (“Josué littéraires”)
desejariam que a língua se estabilizasse, se fixasse na
forma, a exemplo do personagem bíblico que ordena ao sol
que se imobilize a fim de permitir a vitória do seu povo.
Questão 07
O pronome
, “y” substitui um complemento introduzido
pela preposição “à”.
Na frase, o “y” refere-se a “idiomes
humains”: “Chaque siècle apporte aux idiomes
humains quelque chose.”
O pronome “en” substitui um complemento
introduzido pela preposição “de”.
O “en” refere-se a “idiomes
humains”: “Chaque siècle emporte quelque chose
des idiomes humains.”
Questão 08
Habib Bourguiba
destaca a qualidade da língua francesa na formação
do patrimônio cultural de um povo.
Xavier Deniau evidencia a qualidade de mediadora da língua
francesa.
O Papa Paulo VI e Antoine de Rivarol salientam a clareza e a objetividade
da língua francesa.
Yves Duteil elogia a riqueza e a musicalidade da língua
francesa.
Obs:
Outras abordagens poderão ser aceitas desde que sejam pertinentes.
Em 20 de janeiro de 2003