CONCURSO VESTIBULAR 2003 - 2ª FASE
GABARITO Língua Estrangeira - Francês
ABORDAGENS ESPERADAS
Questão 01
O termo “francofonia” designa o conjunto de países em que a língua francesa é falada como língua materna ou como língua veicular e implica uma vontade de promover a língua francesa no mundo.
Questão 02
Iniciou-se a promoção internacional da língua francesa no fim do século XIX com a criação da Aliança Francesa. Desde os anos 1960 a diplomacia francesa tem-se empenhado em defender a posição do francês na cena internacional. A francofonia começou a desenvolver-se, embora de maneira modesta, em 1970, com a criação da Agência de Cooperação Cultural e Técnica (ACCT). Contudo, a grande etapa política iniciou-se a partir dos anos 1980; com a criação do Ministério da Francofonia, da Delegação Geral da Língua Francesa, do canal TV5, com o desenvolvimento das relações interuniversitárias e, sobretudo, pela criação em 1986 dos Encontros de Cúpula da Francofonia, por François Mitterrand.
Questão 03
Para Michel de Ghelderode, o uso do idioma francês é um elemento de ligação a uma cultura, um patrimônio, uma estrutura de pensamento.
Para Simenon, o que faz a identidade literária do escritor é a língua na qual ele escreve, e não a sua nacionalidade.
Pierre Mertens reivindica uma “belgitude”, que consiste em utilizar a língua francesa para cultivar diferenças individuais e nacionais.
Questão 04
O particípio passado “créé” (l. 1) refere-se a “le terme”, substantivo masculino, portanto encontra-se na forma masculina. O particípio passado “créée” (l. 10) está na forma feminina porque se refere a “L’Agence”, substantivo feminino.
Questão 05
Uma língua está sempre em movimento porque o espírito humano nunca se imobiliza. Cada época tem suas idéias próprias, portanto, deve ter também palavras apropriadas para expressá-las.
Questão 06
Alguns estudiosos da língua (“Josué littéraires”) desejariam que a língua se estabilizasse, se fixasse na forma, a exemplo do personagem bíblico que ordena ao sol que se imobilize a fim de permitir a vitória do seu povo.
Questão 07
O pronome , “y” substitui um complemento introduzido pela preposição “à”. Na frase, o “y” refere-se a “idiomes humains”: “Chaque siècle apporte aux idiomes humains quelque chose.”
O pronome “en” substitui um complemento introduzido pela preposição “de”. O “en” refere-se a “idiomes humains”: “Chaque siècle emporte quelque chose des idiomes humains.”
Questão 08
Habib Bourguiba destaca a qualidade da língua francesa na formação do patrimônio cultural de um povo.
Xavier Deniau evidencia a qualidade de mediadora da língua francesa.
O Papa Paulo VI e Antoine de Rivarol salientam a clareza e a objetividade da língua francesa.
Yves Duteil elogia a riqueza e a musicalidade da língua francesa.
Obs: Outras abordagens poderão ser aceitas desde que sejam pertinentes.
Em 20 de janeiro de 2003